Alex | ειπεν δε προς αυτον ο ιησους μη κωλυετε ος γαρ ουκ εστιν καθ υμων υπερ υμων εστιν
|
ASV | But Jesus said unto him, Forbid [him] not: for he that is not against you is for you.
|
BE | But Jesus said to him, Let him do it, for he who is not against you is for you.
|
Byz | και ειπεν προς αυτον ο ιησους μη κωλυετε ος γαρ ουκ εστιν καθ ημων υπερ ημων εστιν
|
Darby | And Jesus said to him, Forbid [him] not, for he that is not against you is for you.
|
ELB05 | Und Jesus sprach zu ihm: Wehret nicht; denn wer nicht wider euch ist, ist für euch.
|
LSG | Ne l'en empêchez pas, lui répondit Jésus; car qui n'est pas contre vous est pour vous.
|
Pesh | ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܝܫܘܥ ܠܐ ܬܟܠܘܢ ܡܢ ܓܝܪ ܕܠܐ ܗܘܐ ܠܘܩܒܠܟܘܢ ܚܠܦܝܟܘܢ ܗܘ ܀
|
Sch | Jesus aber sprach: Wehret ihm nicht! Denn wer nicht wider uns ist, der ist für uns.
|
Web | And Jesus said to him, Forbid him not: for he that is not against us, is for us.
|
Weym | "Do not forbid him," said Jesus, "for he who is not against you is on your side."
|